ENGLISH- FALSE FRIENDS

FALSE FRIENDS
They are called false friends or false cognates to the words to be written in the same way (or similar ) in Spanish are confused , but actually mean anything in English 



  • to abet: instigar, ser cómplice de alguien (y no abeto, que se dice fir)
  • an abstract: resumen (y no abstracto)
  • to achieve: lograr (y no archivar, que se dice to file)
  • accommodation: alojamiento, hospedaje (y no acomodamiento, que se dice arrangement)
  • actual: real, efectivo (y no actual, que se dice current)
  • actually: en realidad (y no actualmente, que se dice nowadays, at present)
  • to advertise: anunciar (y no advertir, que se dice to warn)
  • advice: consejos (y no aviso, que se dice warning, notice)
  • ailment: enfermedad leve, achaque (y no alimento, que se dice food)
  • apparel: ropa, vestimenta (y no aparato, que se dice apparatus, machine)
  • application form: formulario de solicitud (y no formulario de aplicación)
  • to apologise: pedir disculpas (y no apología, que se dice defence)
  • to approve: estar de acuerdo, aceptar, aprobar una decisión (y no aprobar un examen, que se dice to pass an exam)
  • apt: propenso (y no apto, que se dice qualified, able)
  • argument: discusión, pelea (y no argumento de un libro/una película, que se dice plot)
  • arena: estadio, plaza de toros (y no arena, que se dice sand)
  • army: ejército (y no armada, que se dice navy)
  • aspersion: calumnia (y no aspersión, que se dice sprinkling)
  • assessment: evaluación (y no asesoría, que se dice consultancy)
  • assessor: evaluador, tasador (y no asesor, que se dice advisor o consultant)
  • to assist: ayudar (y no asistir a un lugar, que se dice to attend)
  • to attain: lograr, conseguir (y no atar, que se dice to tie)
  • attempt: intento (y no atentado, que se dice terrorist attack)
  • attendance: asistencia (y no atención, que se dice attention)
  • avocado: aguacate (y no abogado, que se dice lawyer)
  • balloon: globo (y no balón, que se dice ball)
  • bank: banco - la institución (y no banco de plaza, que se dice bench)
  • bark: ladrar o ladrido (y no barco, que se dice ship)
  • beef: carne vacuna (y no bife, que se dice steak)
  • best: mejor (y no bestia, que se dice beast)
  • billet: acuartelamiento, alojamiento militar (y no billete, que se dice ticket o note)
  • billion: mil millones (y no billón, que se dice trillion)
  • bizarre: estrafalario, extraño (y no bizarro, que se dice brave o gallant)
  • body: cuerpo (y no boda, que se dice wedding)
  • bomber: avión bombardero o persona que coloca bombas (y no bombero, que se dice fireman o firefighter)
  • brave: valiente (y no bravo, que se dice fierce)
  • camp: base militar o campamento (y no campo en general, que se dice field)
  • can: lata o el verbo poder (y no cana, que se dice white hair)
  • cap: gorra (y no capa, que se dice layer)
  • career: carrera profesional, ocupación luego del estudio (y no carrera referida al curso universitario, que se dice degree)
  • carpet: alfombra (y no carpeta, que se dice folder)
  • cartoon: dibujos animados, tira cómica (y no cartón, que se dice cardboard)
  • casual: fortuito, ocasional, informal, superficial (y no casual, que se dice accidental, chance)
  • casualty: víctima o herido (y no casualidad, que se dice coincidence)
  • cave: cueva (y no cavar, que se dice to dig)
  • cellular: celular, relativo a la célula (y no teléfono celular, que se dice mobile telephone)
  • chafed: rozado (y no chafado, que se dice crushed o flattened)
  • cocoa: cacao (y no coco, que se dice coconut)
  • collar: cuello de las prendas de vestir (y no collar, que se dice necklace)
  • to collapse: hundirse, derrumbarse (y no colapsar, que se dice to bring to a standstill)
  • college: facultad, colegio universitario (y no colegio, que se dice school)
  • coloured: de color (y no colorado, que se dice red)
  • to come: venir, llegar (y no comer, que se dice to eat)
  • command: orden, mandato (y no comando, que se dice commando unit)
  • commodity: mercancía o materia prima (y no comodidad, que se dice comfort)
  • to complain: quejarse (y no complacer, que se dice to please)
  • complexion: tez, tono de la piel (y no complexión, que se dice body type)
  • to compromise: ceder, transigir, poner en peligro (y no compromiso, que se dice commitment, engagement o agreement)
  • conductor: director de orquesta o cobrador (y no conductor, que se dice driver)
  • confident: seguro de sí mismo (y no confidente, que se dice confidant)
  • (to be) constipated: sufrir de estreñimiento (y no estar constipado, que se dice to have a cold/chill)




No hay comentarios:

Publicar un comentario